Natsu no Miraaju
- Translation by Theresa Martin
Kimagure Orange Road ED for episodes #1--19
- Lyricist:
- Yukawa Reiko
- Performer:
- Wada kanako
Summer Mirage Natsu no Miraaju
------------- ----------------
Playfully Asobigokoro ni
I cast a magic spell. Jumon furi-kakete
I want to enrapture Muchuu ni sasetai
your heart. Anata no kokoro o.
Love is a deja vu, Koi wa deja vu
an unfamiliar memory Mishiranu omoide
I feel your lips Kasanaru kuchibiru
upon mine. Kanjiteru wa.
Love me tenderly, Love me tenderly,
golden summer mirage. Kin-iro no natsu no mirage
Some Day, Some Day, Some Day, Some Day,
Kiss my bare skin, please, Suhada ni kuchizukete douzo
on the morning you call me lover. koibito to yobareru asa ni
Some Day, Some Day, Some Day, Some Day,
I'll wait until then forever! Itsumade mo matte-iru no yo
A dirigible floats Biru no tanima ni
in a valley between buildings. ukabu hikousen
I feel a presentiment memai ni youku nita
that's a lot like dizziness. yokan ga suru no yo
In my outstretched fingers, yubi o nobashite
a letter without writing; moji no nai tegami
if I entrust it to the wind, kaze ni azuketara
we should meet. aeru deshou.
Love me Love Me
eternally, eternally,
white doves dancing in the wind. kaze ni mau shiroi hato-tachi
Tell me, tell me, Tell me Tell me
I wonder when love will come ai ga kuru no wa itsu kashira
and I'll hold him close. ano hito o daki-shimeru no wa
Tell me, tell me, Tell me Tell me
I'll wait forever. itsumade mo matte-iru wa
In your eyes of hitomi no naka no
Prussian blue, perusha buluu
I want you to show me misteriasu-na mirai
the mysterious future. misete hoshii no
Love me tenderly, Love me tenderly,
golden summer mirage. Kin-iro no natsu no mirage
Some Day, Some Day, Some Day, Some Day,
Kiss my bare skin, please, Suhada ni kuchizukete douzo
on the morning you call me lover. koibito ot yobareru asa ni
Some Day, Some Day, Some Day, Some Day,
I'll wait until then forever! Itsumade mo matte-iro no yo